-
1 v něm je jako v kostce obsažena celá epocha
v něm je jako v kostce obsažena celá epochaen lui se résume toute une époqueTschechisch-Französisch Wörterbuch > v něm je jako v kostce obsažena celá epocha
-
2 v něm je jako v kostce shrnuta celá epocha
v něm je jako v kostce shrnuta celá epochaen lui se résume toute une époqueTschechisch-Französisch Wörterbuch > v něm je jako v kostce shrnuta celá epocha
-
3 jednička (na kostce)
-
4 v kostce
-
5 en lui se résume toute une époque
en lui se résume toute une époquev něm je jako v kostce shrnuta celá epochav něm je jako v kostce obsažena celá epochaDictionnaire français-tchèque > en lui se résume toute une époque
-
6 szóstka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl; -ek; fsix; SZKOL outstanding (mark)szóstka osób — six people, a half-dozen people
* * *f.Gen.pl. -ek1. ( cyfra) six.2. (= grupa sześciu osób) group of six.3. ( sześć koni w zaprzęgu) team of six horses.4. karty six; szóstka pik/trefl six of spades/clubs.6. (= autobus, tramwaj nr 6) (service) six.7. (= dom, mieszkanie nr 6) six; mieszkać pod szóstką live at number six.8. szkoln. outstanding (highest grade in up to secondary school; corresponds to an A +).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szóstka
-
7 wywichnąć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wywichnąć
-
8 вивихнути
wywynnutyдієсл. -
9 sprain
[spreɪn] 1. n ( MED)skręcenie nt2. vtto sprain one's ankle/wrist — skręcić ( perf) nogę w kostce/rękę w nadgarstku
* * *[sprein] 1. verb(to twist (a joint, especially the ankle or wrist) in such a way as to tear or stretch the ligaments: She sprained her ankle yesterday.) skręcać2. noun(a twisting of a joint in this way.) skręcenie -
10 skręcić
1. (-cę, -cisz); imp -ć; vb; od skręcać 2. vt perf(nogę, ramię) to sprainskręcić nogę w kostce — to sprain lub twist an ankle
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skręcić
-
11 ace
[eis]1) (the one in playing-cards: the ace of spades.) eso2) (a person who is expert at anything: He's an ace with a rifle.) eso, jednička3) (a serve in tennis in which the ball is not touched by the opposing player.) eso4) (the ``one'' on dominoes or dice.) jednička (na kostce)* * *• eso -
12 nutshell
-
13 as
m• i přen. eso* * *m• as (římská mince)• jednička (na kostce) -
14 sopa concentrada
• polévka v kostce• polévková kostka -
15 bufiasto
adv. bufiasto uszyte rękawy puff(ed) sleeves- spodnie bufiasto zebrane w kostce trousers gathered at the ankleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bufiasto
-
16 kost|ka
f 1. dim. (w szkielecie) small bone- zbielałe kostki zaciśniętych dłoni the white knuckles of clenched fists- pilnie obgryzał kostki kurczaka he was busy picking some chicken bones2. (w nodze) ankle bone; (nad nadgarstkiem) wrist bone- sukienka do kostek an ankle-length dress- weszliśmy w wodę po kostki we went ankle-deep into the water- zwichnąć a. skręcić nogę w kostce to twist one’s ankle3. Gry kostki do gry dice- kostki domina dominoes- rzucać kostką to throw the dice4. (kształt) cube- kostki lodu ice cubes- kostka masła a packet of butter- cukier w kostkach lump sugar- pokroić coś w (drobną) kostkę to dice a. cube sth, to cut sth into dice a. cubes- ziemniaki pokrojone w kostkę diced potatoes- złożyć piżamę/koszulę/koc w kostkę to fold (up) one’s pyjamas/shirt/blanket neatly5. Budow. (do brukowania) sett (stone), paving block- granitowa kostka a granite sett- ulica wyłożona kostką a cobbled a. cobble-stoned street6. sgt (nawierzchnia) cobbled surface 7. Muz. plectrum; pick pot. 8. środ., Elektron., chip- □ kostka rosołowa Kulin. stock cube- kostka Rubika Gry Rubik’s cube- zimno jak w kostnicy as cold as a morgueThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kost|ka
-
17 no|ga
f 1. (kończyna) leg- przednie/tylne nogi front legs a. forelegs/hind legs- złamać nogę to break one’s leg- skręcić nogę w kostce to sprain one’s ankle- założyć nogę na nogę to cross one’s legs- siedzieć ze skrzyżowanymi nogami to sit cross-legged- chwiać się na nogach to stagger- ledwo a. z trudem trzymać się na nogach to be about to collapse- trzymać a. utrzymywać się na nogach to keep one’s balance- nie zdołał a. nie umiał utrzymać się na nogach he lost his balance- nogi ugięły się pode mną/pod nią I/she went weak at the knees- iksowate nogi a. nogi w iks knock knees- mieć iksowate nogi to be knock-kneed2. (stopa) foot- palce u nóg toes- deptać komuś po nogach w tańcu to tread a. step on sb’s toes while dancing- powłóczyć nogami to drag one’s feet3. (część stołu, krzesła, przyrządu) leg- stolik/taboret na trzech nogach a three-legged table/stool- stół na jednej a. o jednej nodze a pedestal table4. pot., pejor. (niezaradna osoba) also-ran; basket case pot., obraźl.; (tępak) turkey pot., duffer pot.- zawsze byłem noga z matmy I’ve always been a duffer at maths- postąpił jak noga he blew it pot.- □ noga wykroczna Sport back leg- noga wypadowa Sport leading foot■ do góry nogami topsy-turvy, upside down- świat przewrócony do góry nogami a topsy-turvy world- przewrócić wszystko do góry nogami to turn everything upside down- noga! a. do nogi! (do psa) heel!- chodzić przy nodze a. za nogą [pies] to walk a. follow at a. to heel- do nogi a. co do nogi to the last person- wystrzelali wszystkich co do nogi they wiped out all of them- na drugą nogę! pot. let’s drink another one- na jednej nodze on a. at the double- w nogach łóżka a. posłania at the foot of the bed- w nogę [iść, maszerować] in step- w nogi! run for it!- dali nogę z ostatniej lekcji they bunked off GB pot. a. played hook(e)y from US pot. the last period- trzecia noga pot., żart. a walking stick- wziąć nogi za pas to take to one’s heels- bronić się przed czymś rękami i nogami to resist a. oppose sth- być cały dzień a. nieustannie na nogach to be on the go every minute of the day a. without a break- być jedną nogą w grobie a. na tamtym świecie to be at death’s door, to be on one’s last legs; to have one foot in the grave pot., żart.- robić coś na ostatnich nogach to do sth with one’s last strength- iść a. wlec się noga za nogą to drag one’s feet- iść w nogi [alkohol] to make walking difficult- ledwo powłóczyć nogami a. wlec nogi za sobą to be on one’s last legs- (ze zmęczenia) ledwo a. z trudem trzymał się na nogach (being so tired) he could barely stand- mieć dobre nogi to be a good walker- nakryć się nogami pot. to fall (down) on one’s back- nie móc ruszyć ręką, ani nogą to be too tired to stir- padać a. rzucać się komuś do nóg (na znak czci, wdzięczności) to fall a. drop a. sink to one’s knees before sb; (na znak pokory, oddania) to bend a. bow the a. one’s knee to sb- podciąć komuś nogi [silne wrażenia, emocje] to make sb weak at the knees; (spowodować upadek) to trip sb (up)- postawić kogoś na nogi (finansowo) to provide sb with a firm financial footing; (zdrowotnie) to make sb feel good again- schodzić a. uchodzić nogi do kolan to be exhausted by walking- stanąć mocno na nogach (zdrowotnie) to be back on one’s feet; (finansowo) to establish oneself on a firm financial footing- stanąć na własnych nogach to stand on one’s own (two) feet- ściąć a. zwalić a. zbić kogoś z nóg (pozytywnie) to sweep sb off their feet; (negatywnie) to knock sb off their feet- tracić grunt pod nogami (w konfliktowej sytuacji) to lose ground- traktować kogoś per noga a. per nogam to treat sb in a scornful way- wstać lewą nogą pot., żart. to get out of bed on the wrong side- wyciągać nogi pot. (iść szybciej) to walk with long strides- zmienić nogę to fall into step- zmylić nogę to break step- jesteśmy już/jeszcze jedną nogą na wakacjach our thoughts are already/still on holidays- jesteś tu z nami tylko jedną nogą you’re here with us merely physically but your thoughts are elsewhere- moja/jego noga więcej tu nie postanie I/he will never set foot in this place again- noga się mu/mi powinęła his/my luck has run out- nogi mu/jej odjęło przest. his/her legs are paralysed- nogi odmawiają mi posłuszeństwa my legs fail me- nogi same ją/jego niosą she/he walks effortlessly- nogi wrosły jej w ziemię she was petrified- ziemia a. grunt usuwa mi/nam się spod nóg I am/we are finding myself/ourselves in a precarious situation- żywa noga stąd nie ujdzie no one will get out of here alive- kto nie ma w głowie, ten ma w nogach pot. forgetful people waste more time- ręka rękę myje, noga nogę wspiera przysł. you scratch my back and I’ll scratch yours przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > no|ga
-
18 ocz|ko
n 1. dem. ( Npl oczka a. oczki) (małe oko) (little) eye 2. (ozdobny kamień) gem, stone- pierścionek z bursztynowym/szklanym oczkiem a ring with an amber/a glass stone3. (w sieci, sitku) mesh; (w tarce) hole 4. (pętelka) stitch; (rozprucie) run, ladder GB- lewe oczko a purl (stitch)- prawe oczko a plain (stitch), a knit (stitch)- dobierać/spuszczać oczka to increase/decrease stitches- nabierać oczka to cast on (stitches)- w prawej pończosze poleciało a. puściło a. poszło ci oczko you’ve got a run a. ladder in your right stocking, your right stocking has a. is laddered5. Druk. (górna powierzchnia czcionki) face, typeface 6. Ogr., Roln. (na ziemniaku) eye; (pączek liściowy) dormant bud 7. zw. pl (kropla tłuszczu) bead of fat 8. Gry (znak na karcie, kostce do gry) pip 9 Gry (hazardowa gra) blackjack, vingt-et-un; (21 punktów) pontoon 10 pot. (stopień) level- zadanie o oczko trudniejsze a slightly more difficult task- awansować o oczko wyżej to advance one step up the ladder- być od kogoś o oczko lepszym to be one-up on sb pot.□ oczko lodowcowe Geog. tarn- oczko proste Biol. facet- oczko wodne small pond■ być czyimś oczkiem w głowie to be the apple of sb’s eyeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ocz|ko
-
19 ros|ół
m (G rosołu) Kulin. broth, soup stock, bouillon; (czysty) consommé- rosół z kury chicken stock- rosół wołowy beef stock- rosół warzywny vegetable stock- rosół z makaronem broth with noodles- mięso na rosół meat for stock- rosół w kostce a stock cube■ rozebrać się do rosołu pot. to strip down to one’s underwear- byli porozbierani do rosołu they were in various states of undressThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ros|ół
-
20 skrę|cić
pf — skrę|cać impf Ⅰ vt 1. (wkrętami) to screw [sth] together, to screw together [elementy, deski]; (śrubami) to bolt [sth] together, to bolt together [elementy, deski]- meble do samodzielnego skręcenia self-assembly a. kit furniture2. (zrobić) to twist [sznur]; to roll [papierosa]- skręcić linę z prześcieradła to twist a sheet up into a rope3. (zwinąć) to twist- skręcić kulkę z papieru to twist a sheet of paper into a ball- jej skręcone włosy her curled hair- skręcony arkusik papieru a twisted piece of paper- skręcone ze sobą druty wires twisted together- skręcić drut w spiralę to twist a wire into a spiral4. (uszkodzić) to twist, to sprain [nogę]- skręcić sobie nogę w kostce to twist a. sprain one’s ankle- skręcić kark to break one’s neck5. (obrócić) to turn [głowę, tułów] 6. pot. (denerwować) zazdrość go skręca he’s green with envy pot.- aż mnie skręca, kiedy tego słucham it sickens me when I listen to this pot.Ⅱ vi (zmienić kierunek) [osoba, pojazd, droga] to turn- skręcić w prawo/lewo to turn right/left- rzeka skręca na północ/południe the river turns north/south- skręcić z autostrady w boczną drogę to turn off a motorway onto a. into a side road- skręć w pierwszą ulicę w lewo/prawo to take the first turn(ing) left/right- samochód skręcił gwałtownie the car swerved abruptlyⅢ skręcić się — skręcać się 1. (zwinąć się) [włosy, liście] to curl 2. (wić się) to writhe- skręcać się z bólu to writhe in pain- skręcać się ze śmiechu przen., pot. to be convulsed with laughterThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skrę|cić
- 1
- 2
См. также в других словарях:
The Plastic People of the Universe — Infobox musical artist Name = The Plastic People of the Universe Img capt = Img size = Background = group or band Origin = flagicon|Czech Republic Prague, Czechoslovakia Genre = Rock Experimental rock Prague underground Years active = 1968–1988… … Wikipedia
The Plastic People of the Universe — Pays d’origine … Wikipédia en Français
Tadeusz Szeligowski — (* 13. September 1896 in Lemberg; † 10. Januar 1963 in Posen) war ein polnischer Komponist und Musikpädagoge. Szeligowski besuchte das Gymnasium und das Galizische Musikkonservatorium in Lemberg, wo er Klavierunterricht bei Vilém Kurz in… … Deutsch Wikipedia
bufiasto — przysłów. od bufiasty Spodnie bufiasto zebrane w kostce … Słownik języka polskiego
obrzmienie — n I 1. rzecz. od obrzmieć. 2. lm D. obrzmienieeń «zniekształcenie wywołane obrzękiem; obrzmiałość» Obrzmienie na skręconej kostce … Słownik języka polskiego
szóstka — ż III, CMs. szóstkatce; lm D. szóstkatek 1. «cyfra albo liczba 6» Napisać szóstkę. Szóstka rzymska, arabska. 2. «grupa sześciu osób, zwierząt (rzadziej przedmiotów)» Ustawić się szóstkami. Wędrować w szóstkę. 3. «sześć koni w zaprzęgu» Powozić… … Słownik języka polskiego
zwichnąć — dk Va, zwichnąćnę, zwichnąćniesz, zwichnąćnij, zwichnąćnął, zwichnąćnęła, zwichnąćnęli, zwichnąćnięty, zwichnąćnąwszy «spowodować przemieszczenie względem siebie nasad kości tworzących staw, wybić ze stawu; wywichnąć» Zwichnąć rękę, Zwichnąć nogę … Słownik języka polskiego
zwichnięcie — n I 1. rzecz. od zwichnąć. 2. lm D. zwichnięcienięć «nieprawidłowy układ względem siebie zakończeń kości tworzących stawy, powstały najczęściej wskutek urazu mechanicznego» Wrodzone zwichnięcie stawu biodrowego. Stwierdzono zwichnięcie nogi w… … Słownik języka polskiego
obrzęk — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. u {{/stl 8}}{{stl 7}} chorobowe powiększenie się tkanek ciała wskutek nadmiernego nagromadzenia się płynu surowiczego; miejsce obrzękłe; nabrzmienie, opuchlizna : {{/stl 7}}{{stl 10}}Bolesny obrzęk w kostce,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
oczko — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n IIa, lm M. oczkoka || oczkoki, D. oczek {{/stl 8}}{{stl 7}} małe oko (w zn. 1.); też: pieszczotliwie o oku człowieka lub zwierzęcia : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zimne oczka jaszczurki. Śpij kochanie, oczka zmruż. Czarne oczka … Langenscheidt Polski wyjaśnień
skręcać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, skręcaćam, skręcaća, skręcaćają, skręcaćany {{/stl 8}}– skręcić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, skręcaćcę, skręcaćci, skręć, skręcaćcony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} łączyć… … Langenscheidt Polski wyjaśnień